03 januari 2009

Roberto Bolano


2007 års bästa utgivning på svenska (med ett av de absolut snyggaste omslagen) skulle jag säga var Roberto Bolanos mäktiga De vilda detektiverna, en roman om en grupp unga poeter skildrad genom en storm av röster.


Den chilenske författaren Bolano har sedan han gick bort 2003 blivit ett hett namn i litteraturvärlden, inte minst sedan hans andra stora roman "2666" översattes till engelska förra året och hyllades unisont, här t ex recension i Time. Också DN har uppmärksammat 2666.


På svenska har nyligen kortromanen "Om natten i Chile" getts ut, som förhoppningsvis snart ska dyka upp på stadsbiblioteket, och som jag ser fram emot att läsa i väntan på en svensk översättning av 2666 (jag är som alltid för lat för att läsa på engelska... och för okunnig för att läsa på spanska).

2 kommentarer:

Anonym sa...

Hej , Äntligen någon som inte bara läser på engelska.Det tycks vara på modet bland bloggare just nu.
Tror inte att man som svensk riktigt kan uppfatta nyanserna i en engelsk text.

Mårten sa...

Ja, när jag läser en del bloggar kan jag bli lite avundsjuk på att de läser så mycket på engelska, helt enkelt eftersom det ökar urvalet (allt översätts ju inte).
Och åtminstone för min egen del gäller just det att jag förlorar en del nyanser när jag läser på engelska, inte minst vad gäller bildspråket.
För övrigt har jag nu fått "Om natten i Chile" i mina händer!