21 december 2008

De utsatta av Maîssa Bey


Bokcirklar på nätet finns det nog flera stycken, jag är med i Bokcirklar skapad av Nina Frid som efter att ha gått MUSAutbilningen (specialutbildning i skönlitteratur) startade upp detta nätforum. För min del tycker jag att att "cirkla" på nätet är lite komplicerat, vilket ändå inte hindrar mig att vara med. Det mest intressanta är att här träffas så många människor med ett stort intresse - litteratur! Samt att man blir ofta inspirerad till läsning av de olika inläggen som görs.
Senast jag var med och "cirklade" var det om boken De utsatta, den är skriven av Maîssa Bey (pseudonym för Samia Benameur).
Maïssa Bey föddes 1950 i Algeriet. Under befrielsekriget torterades hennes far till döds av franska armén. Det satte djupa spår hos Maïssa Bey. För henne blev läsandet och skrivandet blev en tillflykt undan sorgen. Så småningom blev skrivandet till en kamp mot våldet och orättvisorna. Hennes första bok kom ut under inbördeskriget på 90-talet. Vilket gjorde att hon gav ut sina böcker under pseudonym.
De utsatta är den, än så länge, enda bok som är översatt till svenska.

Vid tretton års ålder vägrade jag att fortsätta växa.
Hämmad tillväxt
konstaterade läkarna senare.

Så inleds boken, Malika som vägrade att växa är berättarjaget i boken. Hon har starka skäl för sitt beslut. Malika hittades som liten baby på stranden och togs omhand av en familj där "pappan" förgreps sig på henne. Hon hamnar så småningom på en "skräpkammare" Dvs "Varken ålderdomshem eller mentalsjukhus eller vårdanstalt utan allt i ett." Här finns de som inte passar in i eller brutit mot samhället och de som övergivits av sina familjer.

Malika är där för hon har en allvarlig psykisk störning enligt hennes journal. Eller som hon själv menar; varken galen eller efterbliven, bara lite rubbad.
Malika berättar sin egen och några av de andra kvinnornas historier som är lika starka och svåra som hennes egen.

De utsatta är en oerhört stark läsning. De handlar uteslutande om hur det är att vara kvinna i ett land där all makt finns hos männen. De olika kvinnoödena berör så mycket att man får stanna upp för att andas.
Språket är så poetiskt vackert och mycket mångtydigt. Översättaren, Monica Malmström har gjort ett mycket gott arbete.

3 kommentarer:

Meliha sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
Meliha sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
Meliha sa...

Gillar ditt inlägg, Ewa! Boken läser jag nog inte, det blir annan för mig, men du inspirerar. Tack ändå!